人人皆有一死,但是人們對死亡的理解各不相同。一些人相信,在他們的身體死亡之后,他們的靈魂仍然活著,會上天堂,下地獄或是去別的什么地方,成為鬼魂或者轉(zhuǎn)世投胎,甚至不一定會投胎為人。另一些人相信,一旦死去,他們就不再存在,因為當(dāng)身體死去的時候,他們的自我也就隨之消滅了。在那些相信死亡就是終結(jié)的人之中,有人認(rèn)為這是件很可怕的事,有人卻并不這么認(rèn)為。
有一種說法是:沒有人能夠設(shè)想當(dāng)他自身不存在時會是怎樣的,所以我們也不能真正地相信,隨著我的死亡,我們的存在也會終結(jié)。但這種論證似乎是有問題的。當(dāng)然了,你不能從自身出發(fā)設(shè)想自身的不存在。你不可能設(shè)想自身被完全消滅掉的情形,因為從自身出發(fā)來看,這會是完全的虛無,因而無從設(shè)想。但是從這種意義上來說,完全失去意識——即使只是暫時的——也是無法設(shè)想的。雖然事實上你的確不能從自身出發(fā)來設(shè)想這一點,但是這并不意味著你根本就不能設(shè)想它:你只需要從外部來想象自己被人打昏,或者睡得很沉?xí)r的情景就可以了。盡管要想到這一點,你必須要有意識,這卻并不意味著你是把自己想象成有意識的。
死亡也是一樣。如果要想象你自身的消滅,你必須從外部來設(shè)想:想象你這個人的身體躺在那里,而全部的生命和意識都離它而去。要想象某種東西,并不必然要想象你自身對它的體驗是什么樣子的。當(dāng)你想象你自己的葬禮時,你并不是想象自己也出席葬禮,這是不可能的:你是在想象,在別人眼中看來這一葬禮會是什么樣的。當(dāng)然,當(dāng)你想象自己的死亡的時候,你還活著,但是這并不成問題,正如你在有意識的時候也能夠想象自己失去意識一樣。
關(guān)于死后事情的問題是和身心問題聯(lián)系在一起的,而這一問題我們在前面已經(jīng)討論過了。如果二元論是正確的,每個人都由連在一起的身體和靈魂組成,那么我們就可以理解某種死后的生活是如何可能的。靈魂本身是獨立存在的,并且無需身體的幫助就能擁有某種精神性的生活;當(dāng)身體死去的時候,靈魂并未被毀滅掉,而只是離開了身體。在這種情況下,它不再會有和身體聯(lián)系在一起的感知和身體行為的意識(除非它找到了一個新的身體可以依附),但是它可能會有某種和以前不同的精神生活,依賴于某種和以前不同的因果關(guān)系,例如和其他靈魂的直接溝通之類。
但是,即使二元論是對的,死后的生活也僅僅是可能的而已。同樣也可能不存在死后的生活,因為靈魂的存活及其持續(xù)的意識,很可能完全依賴于它所居住的身體的供養(yǎng)和刺激,并且也許它不能換一個身體。
不過如果二元論不是真的,意識作用發(fā)生在大腦里,并且完全依賴于大腦以及整個人體的生理反應(yīng),那么就不可能有死后的生活。或者說得更確切一點,要有死后的生活,也就需要生理的、肉體的復(fù)活。也許將來某一天這在技術(shù)上是可行的:也許當(dāng)人們死去的時候,可以把他們的尸體冷藏起來,等到以后醫(yī)學(xué)發(fā)達(dá),能夠治療相關(guān)疾病的時候,再讓他們復(fù)活。
即使這是可能的,也還有一個問題:那個在幾百年后復(fù)活的人還是原來的那個人嗎?如果你死后被凍結(jié)起來,后來又給你的尸體解凍,也許那個醒來的人并不是你,而只是一個很像你的人,他有你過去生活的全部記憶。即使在你自己的身體上復(fù)活的是你本人,這也不是“死后生活”的本來意思。一般說來,“死后生活”指的是不需要你原來的身體而繼續(xù)生活。
我們很難知道自己是否有獨立的靈魂。一切的證據(jù)都顯示出:在人死去之前,有意識的生命完全依賴于神經(jīng)系統(tǒng)的運行。如果我們只相信通常的觀察,而不涉及宗教教義或通靈術(shù)之類,似乎沒有理由相信死后生活的存在。但是,我們能否以此為理由,去相信死后的生活并不存在?我個人認(rèn)為是這樣,但是其他人可能選擇保持中立。
另外有一些人,可能出于宗教信仰就能夠相信死后的生活,而不需要任何證據(jù)。我本人并不完全理解這種由信仰激勵的觀念是如何可能的,但是顯然有人能夠理解,甚至認(rèn)為這很自然。
讓我們轉(zhuǎn)向問題的另一個方面:我們應(yīng)當(dāng)以何種態(tài)度面對死亡?死亡是一件好事,一件壞事,還是一件不好也不壞的事?我并不是說對別人的死亡的想法,而是說如何能夠理性地面對你自己的死亡。當(dāng)你想到自己將來會死的時候,你會感到恐懼、悲傷、無動于衷還是如釋重負(fù)呢?
這顯然依賴于死亡的本性而定。如果有死后生活的話,那么你是應(yīng)當(dāng)高興還是發(fā)愁,就得看你的靈魂去向何方。然而,困難的和最富有哲學(xué)趣味的問題是:如果死亡就是一了百了的話,我們應(yīng)當(dāng)對此持有何種態(tài)度?神魂俱滅是件可怕的事情嗎?
蘇格拉底對死亡的態(tài)度是一種很經(jīng)典的哲學(xué)詮釋
關(guān)于這一點,人們看法各異。一些人會說,不再存在,化為烏有,這對于死者來說已經(jīng)沒有什么好壞可言。另一些人會說,雖然人終有一死,可是一旦死去就是煙消云散,未來生活的一切可能性全都沒了,這實在是最可怕的事情。但也有人認(rèn)為死是一種福分——當(dāng)然并不是說早逝,而是指壽終正寢——因為永生不死會無聊得讓人難以忍受。
無論對于死者來說,一了百了的死是好是壞,它都必然是一種消極的善或者惡。因為它本身是一片虛無,談不上是否愉快。如果說它是好的,那么一定是因為它避免了某種壞事(例如無聊或痛苦);如果說它是壞的,一定是因為它失去了某種好事(例如在世時有趣的或愉悅的體驗)。
但是,死亡似乎不可能有任何價值——無論是積極的或是消極的——因為一個不再存在的人既不能受益也不能受損。而無論如何,即使是一種消極的善或惡也要發(fā)生在某個人身上才能成立。但是仔細(xì)一想就可以發(fā)現(xiàn),這其實并不是一個真正的問題。我們可以說:那個曾經(jīng)存在過的人因死亡而已經(jīng)受益或受損。例如,設(shè)想此人被困在一棟著火的樓里,因一根落下的房梁砸中腦袋而立刻死亡。這樣的結(jié)果是他不用再忍受被活活燒死的極端痛苦。看起來,在這種情況下我們可以說,他這樣馬上死掉已屬幸運,因為這可以避免某些更壞的事情。此時,死亡就是一種消極的善,因為死者不用去再承受接下去幾分鐘內(nèi)烈焰焚身的“積極的惡”了。雖然他已經(jīng)不存在,不能享受到這消極的善,但是不能因此認(rèn)為,對他而言這根本就不是一種善。“他”是指那個曾經(jīng)活著的人,如果他當(dāng)時沒有死掉的話就會感受到更大的痛苦。
同樣,你也可以說死亡是一種消極的惡。當(dāng)你死去的時候,你生活中的一切好事都到此為止:美食、電影、旅游、聊天、愛情、事業(yè)、書籍以及音樂等等這一切都不復(fù)存在。如果這些東西是好事的話,沒有它們就是壞事。當(dāng)然了,你不會想念它們的:死亡不是被關(guān)禁閉。但是生命中一切好事因為生命的終結(jié)而終結(jié),對于那個曾經(jīng)活過,現(xiàn)在已死去的人來說,明顯是一種消極的惡。當(dāng)我們所認(rèn)識的某個人死去的時候,我們之所以感到悲傷,不僅是為了我們自己,也是為了他本人,因為他再也不能看到今天的陽光,也不能再聞到烤爐里的面包香了。
當(dāng)你想到自己死去的時候生命中的一切好事都會隨之結(jié)束,這當(dāng)然是一個感到遺憾的理由。可是事情不止如此。雖然大多數(shù)人是因為留戀生活中美好的事物而不希望死去,但是有一些人覺得自己不復(fù)存在的前景本身就很可怕。這—點很難用我們目前已經(jīng)說過的內(nèi)容去解釋。一個沒有了你的世界將繼續(xù)存在,而你已經(jīng)化為烏有,這種想法對他們來說是很難接受的。
我不清楚這是為什么。我們都知道,在我們出生之前的漫長歲月里,世界如常存在——雖然其中沒有我們——對此我們安之若素。那么,想到我們死后就不復(fù)存在,這又有什么可怕的呢?然而似乎這兩種感覺是不一樣的。看起來,至少對很多人來說,過去不曾存在是無所謂的,可是將來不復(fù)存在卻十分可怕。
對于死亡的恐懼和對于生命終結(jié)的懊惱并不是一回事,前者要更為費解。我們希望有更多的生命,希望擁有生命中更多的東西,因此,我們把死亡視為一種消極的惡,這很好理解。但是,你自身不復(fù)存在的前景如何會在一種肯定的意義上顯得如此可怕?如果死去就是不再存在,死后就什么也沒有了,那又有什么好怕的呢?從邏輯上來說,除非我們在死后將仍然活著,并且經(jīng)歷一些可怕的轉(zhuǎn)變,否則就不能說死亡是可怕的。但雖說邏輯如此,還是有很多人認(rèn)為,對他們來說最可怕的事情,就是從世界上徹底消失。
熱門專題: